1.Selon un principe largement accepté les jugements doivent toujours se dérouler aussi près que possible du lieu des crimes.
审判工作始终应当能靠近罪行发生点举行,这是广泛接受原则。
2.L'emplacement suggéré doit se trouver aussi près que possible du fond de l'océan, normalement entre 1 et 3 m de celui-ci.
建议位置应能接近海底,通常是1米至3米。
3.À cette fin, aucun effort ne devait être épargné pour protéger les populations aussi près que possible du lieu où elles vivaient auparavant.
为此,应当竭全力能原家园附近保护平民。
4.Un des grands principes du système pénitentiaire norvégien est que les personnes condamnées doivent pouvoir purger leur peine aussi près que possible de leur domicile.
挪威教养机构,一项重要原则是既决犯能够离家能近方服刑。
5.De façon générale, il est recommandé que le régime réglementaire d'exploration des sulfures polymétalliques et des encroûtements cobaltifères suive d'aussi près que possible celui des nodules polymétalliques.
一般而言,建议管理勘探多金属硫化物和钴壳制度与勘探多金属结核制度能接近。
6.Le HCR dispose de sept bureaux dans le pays, avec au total 210 fonctionnaires; les bureaux sont implantés aussi près que possible des bénéficiaires ou des principales activités opérationnelles.
7.Par exemple, il faut s'efforcer d'organiser ces cours aussi près que possible des intéressées, afin qu'elles puissent combiner leur participation aux programmes de formation avec leur responsabilités domestiques.
譬如,应该做出努力邻近区组织既有技术培训也有家庭义务内容课程。
8.En les suivant d'aussi près que possible, les rédacteurs des rapports minimiseront le risque que ces rapports soient jugés inadéquats dans leur portée et insuffisants dans leurs détails.
负责写报告官员如果能遵循这些准则避免被人认为他们报告所涉范围不足,细节不够。
9.Au cours de ces négociations, le Secrétariat s'efforcera de suivre d'aussi près que possible les principes déjà convenus en matière de partage des coûts afin d'optimiser les chances de succès.
此种谈判中,秘书处将设法能坚持已商定现行费用分摊原则,以便最大程度增加成功能性。
10.Le Comité demande instamment à la Mission de s'attacher en priorité à aligner d'aussi près que possible ses effectifs et sa structure organisationnelle sur son mandat, ses objectifs et ses besoins opérationnels.
咨询委员会促请特派团最优先考虑将其人员编制和组织结构与其授权任务、目标和业务需求能紧密配合。
11.Jusqu'à présent, on est parti de l'hypothèse que le régime pour la prospection et l'exploration des sulfures polymétalliques et des encroûtements cobaltifères devrait suivre d'aussi près que possible celui adopté pour les nodules polymétalliques.
12.Bien que la version anglaise de lecture facile suive d'aussi près que possible le projet de texte établi par le Groupe de travail, elle ne peut rendre exactement tous les termes juridiques en langage simple.
管这份容易阅读英文版本能贴近工作组草案,但仍不能把所有法律名词完全译成通俗易懂文字。
13.Elle a souligné qu'on s'était attaché à suivre d'aussi près que possible les normes d'autres organisations, notamment de l'Initiative mondiale sur les rapports de performance, de l'OIT et de l'OCDE ainsi que d'autres organes de l'ONU.
14.Dans de tels cas, l'enfant devrait être envoyé dans un pays situé aussi près que possible de son lieu de résidence et être accompagné d'un de ses parents ou d'une personne responsable connue de lui, et un plan de retour devrait être clairement établi.
这种情况下,照料应能不远离儿童家庭,由父母一方或儿童认识照顾者陪伴,并制定明确返回计划。
15.Compte tenu des intérêts des survivants, de l'impératif de la réconciliation et du principe en vertu duquel la justice doit être rendue aussi près que possible des victimes et du lieu où les crimes ont été commis, le Tribunal a recensé 41 affaires qui pourraient être transférées devant les tribunaux rwandais.
16.En cas d'impossibilité (par exemple dans le cas de La Haye où il ne reste pratiquement aucun terrain à bâtir), il convient d'utiliser des terrains situés aussi près que possible de la ville en question, même s'il faut les décontaminer, à la condition que le coût n'en soit pas trop élevé.
17.Sa délégation demande instamment à tous les États qu'ils appliquent le système de garanties renforcées et adoptent des protocoles additionnels à leurs accords de garanties conclus en vertu de l'article III du TNP, qui suivent d'aussi près que possible les termes du modèle de protocole additionnel approuvé par le Conseil des gouverneurs.
18.Depuis plus de 10 ans, la CNUCED s'efforce d'intégrer ces nouveaux concepts de financement des produits de base dans les pratiques et les politiques des financiers (et en particulier des banques locales) et de les ancrer toujours plus profondément dans l'économie des pays en développement, aussi près que possible de l'exploitation agricole même.
19.Sa délégation demande instamment à tous les États qu'ils appliquent le système de garanties renforcées et adoptent des protocoles additionnels à leurs accords de garanties conclus en vertu de l'article III du TNP, qui suivent d'aussi près que possible les termes du modèle de protocole additionnel approuvé par le Conseil des gouverneurs.
20.A cet effet, elle fait appel à la mise en œuvre d'une procédure de consentement préalable en connaissance de cause et à l'application de plusieurs critères supplémentaires tels que la réduction au minimum de la production et du transport transfrontières de déchets, outre le traitement et l'élimination des déchets aussi près que possible de leur source.